Elements and Performance Criteria
- Produce draft translations
- Receive and manage source texts according to principles of confidentiality and security and confirm text is legible, readable and complete.
- Choose approach to translation suitable to purpose, including identifying information for extract translation as appropriate.
- Critically apply resources to identify equivalence at level of word in the context of the nature of the source document.
- Research and apply established translation precedents and information from resources to ensure consistent outcomes.
- Produce draft translations of source texts that are accurate, coherent, factually correct, and appropriate for document end use and assignment requirements.
- Record translation decisions and justification in glossaries.
- Format and proofread translations
- Develop template and use technology to format translated texts according to end use requirements.
- Apply standard conventions to link source and target text.
- Proofread formatted text closely, using standard methods to annotate proof corrections.
- Submit draft translation to client for proofreading and approval and liaise to finalise translation.
- Certify translations
- Produce draft translations
- Receive and manage source texts according to principles of confidentiality and security and confirm text is legible, readable and complete.
- Choose approach to translation suitable to purpose, including identifying information for extract translation as appropriate.
- Critically apply resources to identify equivalence at level of word in the context of the nature of the source document.
- Research and apply established translation precedents and information from resources to ensure consistent outcomes.
- Produce draft translations of source texts that are accurate, coherent, factually correct, and appropriate for document end use and assignment requirements.
- Record translation decisions and justification in glossaries.
- Format and proofread translations
- Develop template and use technology to format translated texts according to end use requirements.
- Apply standard conventions to link source and target text.
- Proofread formatted text closely, using standard methods to annotate proof corrections.
- Submit draft translation to client for proofreading and approval and liaise to finalise translation.
- Certify translations